夏洛克:“又怎么了?”
黛西问:“如果说那双可怕的眼睛是因为今早你让我闻的那古怪的味道而导致的幻觉,那么上一次呢,上一次夜里我分明也是看到了这双眼睛的,而那一次你可没有给我闻那古怪的玩意儿。”
夏洛克对于黛西这个问题似乎是早有准备,他说:“你终于问了一个我认为你应该问的问题。”
黛西:“……”
夏洛克解释道:“还记得那次我们从古堡探险回来之后,你在那一带摘了一朵黑色的无名花吗,那朵花有十分浓郁的气味,我记得你凑在鼻子处闻了好一会儿。”
黛西:“你的意思是说那天晚上是因为这个花香让我产生了幻觉。”
夏洛克:“是的,那种花具有一定的毒性,它的气味会在一定程度上干扰你的神经系统。”
黛西:“那为什么你没事,我记得你也闻了。”
夏洛克轻松道:“我故意屏住了呼吸。”
黛西无语:“所以你早就知道,但是却没告诉我?”
夏洛克耸耸肩,不说话。
黛西还是觉得不对:“可是那花的香味和这次的类似樟脑丸的味道完全不一样啊。”
夏洛克又解释道:“这一次是数百朵花提炼而成的,浓度高了气味自然也变得刺鼻了。”
黛西张着嘴巴愣了好一会儿,才若若吐出几个字:“你够狠。”
夏洛克勾了勾嘴角:“不用谢。”
黛西郁闷,他哪只耳朵听到她在谢他了……
夏洛克看了一眼黛西气鼓鼓的样子,脸上浮现笑意:“我帮你解决了这段时间你所害怕的问题,难道不是吗?”
黛西反驳:“那你完全可以直接用语言告诉我,而不是把我当做小白鼠那样被你骗去那个人迹罕至的树林里然后得意洋洋地看我在那里被吓得魂飞魄散。”
夏洛克:“你不觉得让你这样身临其境的感受比口干舌燥的解释来得更直观也更能让你理解吗?况且我也很好奇你到底会怎么处理。”
黛西无奈地叹了一口气,夏洛克总是那么自以为有理。
这时,夏洛克收到一条短信——“捕猎结束,一切顺利。”
夏洛克将手机放进口袋,认真地对黛西道:“不要纠结了,以后你不会再有这样的苦恼。”
黛西板着脸:“什么意思?”
夏洛克:“我是说以后那双可怕的眼睛不会再缠着你。”
黛西不由自主地白了他一眼:“当然啦,只要你不故意拿我当小白鼠让我闻那怪味儿,我是绝对不会再傻到再去闻那种花了。”
因为夏洛克和黛西两个人紧挨在一起走,黛西可以感受到夏洛克的裤袋里那个筒状的东西,她想一定是刚才拿在他手上的那个手电筒。
黛西伸手去摸:“你拿个手电筒做什么?”
夏洛克明显往边上一侧,黛西的手臂上一下子被雨淋湿了一片,黛西不解:“你躲什么?”
夏洛克淡淡地道:“不要动手动脚。”
黛西又用手戳了一下:“这硬硬的长长的不就是个手电筒么,你紧张什么?”
夏洛克一本正经地望住黛西:“黛西,硬硬的长长的可不止手电筒。”
黛西无语,那分明就是手电筒啊,她脱口而出:“不然还能是什么?”
夏洛克望着黛西停了两秒,黛西忽的意识到了什么,顿时脸上烧起两朵红云,她撇过头若无其事地说:“行了行了,当我什么都没问,我现在得赶快回家洗个澡。”
夏洛克不易察觉地送了一口气。
回到家里后,福尔摩斯太太很惊讶地看着夏洛克和黛西两个人湿漉漉脏兮兮的样子,惊呼:“我的孩子们,你们这是怎么了,夏利一定是你没照顾好我们的黛西!”
夏洛克一脸轻松地耸耸肩:“没什么,别大惊小怪的。”
福尔摩斯太太赶忙跑过去关切地望着黛西:“哦孩子,干干净净地出门怎么脏兮兮地回来了,你不说我也知道是夏洛克的问题。”说着恨铁不成钢地瞪夏洛克。
黛西朝若无其事的夏洛克瞥了一眼,然后朝福尔摩斯太太笑了笑,说:“我没事,福尔摩斯太太,我先去洗个澡。”
福尔摩斯太太忙说:“好的,快去吧,我的孩子,夏利我会替你收拾的。”
夏洛克看着黛西上楼,不过他并没有跟上去,黛西在楼梯上听到福尔摩斯太太和夏洛克的对话。
福尔摩斯太太:“这才刚回来,怎么又要出去?”
夏洛克:“有事情,今天晚饭不用等我了,还有麦考夫也不回来吃晚饭。”
福尔摩斯太太:“这些个孩子……”
第五十二章
黛西浑身上下都是脏兮兮的泥土, 连头发上都是, 她回到自己的房里洗澡, 一边洗却一边总觉得好像哪里不大对。
这一个下午就这样莫名其妙地被夏洛克骗去当了一次小白鼠, 这确实是夏洛克做得出来的事,可是为什么觉得事情并不像夏洛克所解释得那么简单。比如那根划伤她的手的树枝, 怎么就这么巧地出现在他接通电话的那一刻。想到这里,她才觉得手背处还是辣辣的疼, 低头一看, 很明显的一道血痕。
越是这样想,黛西越没有心情洗澡了,她很快地洗完之后,换了一身连衣短裙,头发随意地披散下来。她下了楼, 福尔摩斯太太正在客厅里一边喝咖啡一边听音乐, 似乎心情很好, 而老福尔摩斯先生自然是待在自己的书房,这段在夏洛克父母家的日子里她除了在吃饭的时候会见到老福尔摩斯先生以外, 其他的时间基本见不上他人。
“哇, 漂亮的黛西!”福尔摩斯太太看到黛西后,放下手里的咖啡杯, 给了她一个大大的笑脸,“要一起吃一点华夫饼吗?”
“不了,谢谢。”黛西走过去,在福尔摩斯太太对面坐了下来, 问,“福尔摩斯太太,今天中午的时候你给夏洛克的那个小盒子里装的是什么?”
福尔摩斯太太喝了口咖啡,慢慢地咽下去,然后说:“我也不知道,我亲爱的孩子,为什么好奇那个?”
黛西耸耸肩,道:“哦,没什么,我只是随便问问。”
福尔摩斯太太笑了笑,道:“想吃点什么吗?”
“哦,不用了,我去园子走走。”黛西笑着摇了摇头,站起身,刚要走,撞上了刚过来的管家先生。
管家先生对黛西说了声抱歉,又对福尔摩斯太太说:“太太,这园子里所有潮湿的地方我都撒了驱虫药,相信过不了多久那讨厌的衣虫就会消失不见。”
黛西停在原地,她从这位管家先生的身上闻到了一股她中午闻到过的味道。
没错,这就是夏洛克所说的导致她产生幻觉的小盒子里的黑色颗粒的味道。
黛西问管家先生:“管家先生,你所说的驱虫药就是那味道刺鼻的黑色小颗粒吗?”
管家先生点了点头,从兜里掏出一个袋子,里面的黑色颗粒已经所剩无几,他说:“这些小东西虽然味道刺鼻,但是是去除衣虫的一把好手,而且你放心,对我们是没有什么副作用的。”
黛西看着那袋子,点了点头。
福尔摩斯太太忙说:“快去看看晚饭准备的怎么样了。”
管家先生点了点头,便离开了。
黛西看向福尔摩斯太太,福尔摩斯太太有些不好意思地轻咳了一声,说:“是夏利那孩子不让我告诉你那是驱虫药的,我也不晓得这孩子葫芦里卖的什么药。”
黛西愣了愣,旋即轻笑一声:“他或许是想给我一个惊喜。”
这下轮到福尔摩斯太太愣了,她停了好几秒才一脸“这有什么好惊喜”的表情从嘴里吐出一个词:“是吗?”
黛西点点头:“我已经猜到他要做什么了。”
福尔摩斯太太露出好奇的神色,有些八卦地问:“哦?你觉得他要做什么呢?”
黛西露出一丝神秘的笑。
福尔摩斯太太朝黛西眨眨眼睛,道:“我确实很好奇夏利那孩子会为女生准备什么惊喜。”
黛西道:“虽然心里已经觉得猜得十拿九稳了,但还是有一丝不确信,福尔摩斯太太,你先说说夏洛克是怎么和你说的吧。”
福尔摩斯太太点点头,道:“其实是麦吉和我说的,他说要我拿一点味道大的东西给夏利,我就让管家拿了那驱虫药给我。那时我也不知道他要做什么,只不过后来你们下午回来之后夏利又神神秘秘地出门了,还说如果你问起那盒子里的东西就让我回答不知道,现在这么想来,那孩子一定是给你准备惊喜去了吧。”
黛西虽然脸色平静,但是心里却堵得慌,她不明白夏洛克为什么要骗自己,那么如果那些是谎言的话,也就是说……她并没有因为闻了那刺鼻的味道而产生幻觉,如果不是幻觉……也就是说在树林里看到的都是真实的……
福尔摩斯太太似乎意识到自己或许是哪里说漏了,关切地问:“黛西,你没事吧?”
黛西摇摇头,对福尔摩斯太太说:“不好意思,我要出一下门。”
福尔摩斯太太看着黛西跑出去的背影,心里竟然有一丝担心起来,她又喝了一口咖啡,安慰自己孩子们自己的事儿就让孩子们自己去处理吧。
黛西一路奔到森林的入口处,停下了脚步,看着茂密的树木,她犹豫了,一方面觉得即使自己再次回到之前到过的那个发现尸体的地方也很大可能是不会有什么发现的,另一方面她也有些害怕。但是她清晰地记得夏洛克告诉自己以后那双可怕的眼睛不会再纠缠着自己,这句话应该是真的吧?
黛西踟躇了一会儿,最终还是决定打电话给夏洛克问个清楚,可是拨了两次都是无人接听,她想了想,打给了麦考夫……
戒备森严的实验室里。
夏洛克放在裤子口袋里的手机振动了好几次,而他则是双目平视的坐在靠背椅子上,两手交叠着放在腿上,很认真严肃地望着被关在坚固的笼子里的……怪物。
麦考夫端着两盘甜品进来,一盘放到夏洛克的前面,旋即坐到了夏洛克的旁边。
麦考夫道:“面面相觑了两个小时四十分钟又三十六秒,既然是浪费时间,不如吃点甜点。”
夏洛克看了一眼眼前的甜点,道:“这块布朗尼的外表一点也不松脆,差评。”
麦考夫看看夏洛克在震动的裤子口袋,说:“不打算接?”
夏洛克耸耸肩,继续望着怪物。
这时麦考夫的手机响了起来,麦考夫把手机拿到夏洛克的面前,说:“看来她已经知道你在骗她。”
夏洛克微微动了一下眼球,然后说:“别接。”
麦考夫看看前面关在笼子里的怪物,接起了电话:“弟妹你好。”
夏洛克怒目而视。
麦考夫淡然地笑:“是的,夏洛克和我在一起……没错,今天发生的一切都在我们的计划内,当然,除了他骗你的那些小孩子把戏以外……你想知道原因?”
夏洛克伸手去夺麦考夫手中的电话,麦考夫一边避闪一边说:“可是夏洛克并不想让你知道。”
夏洛克这时已经将麦考夫手里的电话夺了下来,冷声对电话里的人说:“黛西,知道太多对你来说并没有好处,此事和你无关,你就不要瞎操心了。”说完,夏洛克挂了电话。
黛西捏着手机站在树林前,夏洛克冷冷的声音似乎犹在耳畔。
虽然夏洛克说知道太多对自己没有好处,虽然他还说此事和自己无关,可是为什么心里总是有一点不安的感觉。
麦考夫看向夏洛克:“我亲爱的傻弟弟,你要知道黛西是打开那怪物的口的钥匙,除非你还想继续和那怪家伙在这里相亲相爱下去。”
夏洛克冷然道:“我会找到让他开口的方法。”
麦考夫不以为然:“只有黛西能让他开口。”
夏洛克摇头:“不,还会有别的方法。”
麦考夫皱眉:“你这只是徒劳的浪费时间。”
夏洛克白了他一眼:“你的嘴巴可以干点更有意义的事儿而不是和我在这里讨论没必要的话题,比如继续吃你那黏腻的布朗尼。”
麦考夫耸耸肩,不予争辩,而是坐回自己的位子,双手交叉着放在腿上,然后淡定地望向前方被关在笼子里的怪物。
那是一个浑身长着棕色长毛的怪物,很魁梧,有尖利的爪子和牙齿,还有闪着阴森森的光的双目,那眼里似乎含着愤懑的火焰,但是那怪物却是安静得很,一动不动,犹如是一块巨石一般。
夏洛克在原地走了两圈,又有人搬来一叠A4纸,上面是夏洛克需要的资料,夏洛克拿起那些资料,以每秒十页的速度快速翻阅,眉头渐渐紧缩。
麦考夫叫了一声夏洛克的名字。
夏洛克回头看他。
麦考夫道:“现在对于你而言,黛西比案子重要,是这样吗?”
夏洛克蔑然一笑:“无聊。”
麦考夫又说:“你觉得不让她记起,不让她知道,对于她而言是最好的保护吗?”
夏洛克不说话。
麦考夫又说:“夏洛克,没有人可以一直被保护,黛西应该做的是面对她本就该面对的,她必须强大,必须自己保护自己,她不是你圈养的家禽,你得知道,家禽永远斗不过野兽。”
夏洛克不悦:“有没有人对你说过你很啰嗦。”
麦考夫耸耸肩:“有,你。”
麦考夫:“听着,我知道我在做什么,我没有圈养她,但我认为我们也没有必要急着让她去面对你所谓的这些乱七八糟的蠢事情。”
麦考夫:“夏洛克,时间可贵。”