HP都是魔法惹的
作:Relativity
文:
我叫纳斯蒂亚,一看似平平无的英国
在某年某天,人名叫霍格沃茨的校录取
分院帽拒绝听取我的建,择把我分到莱特林
没关系,我喜欢绿色
另我万万没想到的,我的同学汤姆·里德尔竟然会在某天成为黑魔王
这大概就我们的命
而我,身为一无父无母的儿,在校是好好学习的优等生,在魔法部是兢兢业业的好员工,最终成为了代魔法部部长,为师届的发展做出了巨大贡献,我想,梅林来了都感叹一句我的悲创业史
总的来,人生活在很坏很坏的时代,遇到了一群很坏很坏的人(狗头.JPG)
算了,我安慰己,没有么是阿瓦达解决不了的,果不,那么定是阿瓦达不够吧
内标签: 西方名著 英美衍生 西方罗曼 相爱相杀
搜索关键字:主:Nastya(纳斯蒂亚) 配:汤里德尔 其它:哈利·波特
句话介:关于子的我救
立意:做好人
1 这个狂的世界
当一人不冒犯、不引和不可动摇之时,他上就具有了某种迷人的东西”黑暗时代的人们》汉.阿伦
睁开眼,我就看到了熟悉惨白的天花板,就像场无限循,从墙开的缝隙中,争先恐后的出了几只子,随后,缝隙更大了些,有一条小蛇钻过空隙,熟练的叼起一片放在上的面包
它似乎发现我在看它,但看到我没有想阻止的意,便像常一样悠哉悠哉的从缝了回去
“咚咚咚!
破旧的木门人暴力的敲着,我看着不断下落的灰,慢慢的来到门前动门把手
真是落魄,我不留情
“纳蒂亚,有你的信一打开,门外的女士就迫不及待的把信塞到我手里
的,这是我的名字
她抱怨着:真的,我还以为图亚特先生打算把你接回去了呢,不过我认为你还好好珍惜这封信呢,毕竟这么年来这封寄给你的信。她恶意的笑说:“不过我看这应是有趣的恶作剧。
我接过信,看向在这个鬼地方里除我以的这个活人
—虽说与死了也无大差
这个还活的人拧紧眉头了,我为好的观察她的表情
她生张刻薄的面孔,生活于她的折磨都一刻在了她隐约有了细纹的眼角
“你这个胎她的嘴角是向下的,吊着的眼睛同钉子钉在了我的脸上,“不得图亚特先生那样的贵族都把你丢在这该的疗养。
我最终择关上,我的确有些觉得没意思了,毕竟这样的话我也算常常了
我就这么坐着,然后往上数我在这个疗养院生存的十一年,从来没有人来看望过我,玛利亚说的也算正确,斯图亚特先生是我名义上的父亲,而我的母亲是俄国人,来与图亚特先生了,可她却不识好的与一不知道哪来的穷小子了,于我便存在于了
我偶尔会想:这已经是很荒诞的了,玛利亚小姐却还我说着更荒诞的东西
“但善良图亚特先生并没有对你不不顾我还得那时玛利亚小姐起他时倾慕的情
即使刻薄如她,在此刻也不免为幅少女姿态
“真不明白玛利亚小愤慨道“英俊善的斯图亚特先生竟然不打算结,难以想象他是多么爱你和你的母亲
爱是?
此时,使得稣钉上绞刑架的犹大就会告诉我答案,“是背叛。
玛利亚小姐于我打了她的话而很不高兴,于是她当时拒绝回答了我的题,时至今日我也觉得有些惜了,不过现在也没有么执念
“真的,我不该和你这些的。玛利亚小厌恶的说:“你为什么就不能像常孩子那样话温顺
话,温顺,我把这几个单词反咀嚼,却以为这用来形宠物的
当然,我不是宠物,我总是相信我不会和那些宛若蝇虫嘈杂弱小的人样
我坚信我和他不一样的—我厌恶他们
沉默半晌,我带着颗好奇的心打了信封,我为,这应当我脱离这些充满粪,且至秽地方,然后走向名利场的入场券
纸张厚实,纸面平整,就连写字的墨水似乎也好的,在这个因为二战而经济大萧条的英国太少了
亲爱的斯图亚特小姐:我们愉快地知,您已获准在霍格沃茨魔法学校就随信附上所书籍及一览表。期定于九月日开始我将于七月三十日前静您的猫头鹰带来您的回信
我反复阅读了这封信,那些字母遍又遍的经过我的眼睛,它就仿佛有魔力的,我心底的声音在告诉我
—成为这世界的主人
我也很赞同
当我走到窗前,看雾都阴沉的天空,始得这个世界已经有些变得魔了
而我也不免越活越像一行尸走肉
我艰难的迈着步子,走到窗前伍氏儿院建在疗养院的旁边,从窗户下看去,总是能看到那里时不时发生的闹剧
我常常会把那当做小型的剧,然后偶尔为他们鼓掌称好—演员们很真的
这是我在这个鬼地方为数不多的乐趣了
我看到一淋淋的兔子吊在了树上,黑发黑眼的男孩站在树的阴影下,即使好看的囊,也难以掩盖他曲带恶意的笑容他眼冷漠的对面那个强壮的金发男孩
那个怜的小胖子似乎吓的不轻,像小似得哭。他上的肥肉颤一颤的,脸憋的很红,拽他旁边那看起来有些刻薄的女人
那是伍氏孤儿院的科尔人
科尔人用袖子擦了擦他的眼,然后严肃的看向黑发男,那男孩似乎了么,以至于她十分的愤怒
“好吧,那么你就这这里罚站吧,汤姆!”她拉着小胖子的手,关上了儿院的大门,但她愤怒之余,却又带着恐惧
我有些悯的朝那只剥皮抽筋的兔子投以同情的光,那不安息的亡灵也用着它那鲜淋漓的浑浊双眼与我
人们总是衷于在比己弱小的的生物上实验残忍,那悲的,可又不无道理的
“啪嗒!”一滴雨砸在了窗上,天空下起了密密麻麻的小雨
等我再看向伍氏儿院时,我发现那个汤?还是托马的男孩隔雨幕看着我
他知道我直在看戏
我打窗,任由雨落在我脸上,想看清他了么,不过我转念一想,也不会是么好话
他我无反应,眼一下从嘲变得阴沉无比,他的我,仿佛下一秒就要把我生吞活剥了,就像待那只兔子那样
兔子?我感到一丝疑惑,但疑惑之余还有一些不悦
我想起了那一块吊在树上的肉是的,它现在已经只块恶心的肉了
我瞥了眼将毒牙镶嵌进我手那把破伞的生灵
“你想去他吗?我对毒蛇
毒蛇当然不会回答我,我轻轻了碰它的头颅,然后握住它的七,将它缠绕在我的手腕上—就好像那些贵族小夫人们的手
那真漂亮,不吗?
冰凉光滑的蛇贴在肤上,我拿上雨伞,不顾那条蛇的挣扎,心情颇好的走出房间,下楼,迈过大,一步一步走向那男我向来都很仁慈
朦朦胧胧的细雨罩在男孩的周围,我把伞举到他的头顶
然后又把缠着蛇的手臂举到他面前
他垂眸看向昂起头的蛇:真蠢货,这都会发现。
“我以为它算完成了你的任务我同情的看那条蛇,它明明它的主子忠心
他的视线移到我身上:“别指望我会感谢你
“你的小伙伴。
他并不打算先与他的小伙伴叙叙旧,反是死的我
毕竟我挑衅了他,而他大也想我成为“兔子
我得这很熟悉,我曾在很人脸上见过类似的情,所以我知道,当人们的脸上出现了这时,意味着—他打算伤自己的同类
于是我感到一阵天旋地,然后我跌在了地上混合着雨水的泥土沾满了我的衣,显得十分脏
“天呐!你在干什么汤.里德尔!”是科尔人
汤·里德尔? 平庸的名字
科尔人扶起我:你没事吧?孩子。
我抬起头,露出了笑:“没事,人,谢谢你的关心。我深知己这幅皮囊具欺骗性
果然,即使是这位有些刻薄的尔人都忍不住放气:“真位漂的淑女,没事就好。
我了碰自己的脸,人都喜漂的皮囊
下一秒,她冷笑着看向汤.里德尔,“我想你该向这位小道歉汤姆
而汤姆里德尔不发,他在反抗,我得出结论
“那么,今天的晚餐就没有你的份了。她说
雨早就已经停了,阳光从云层中漏出,落在里德尔的身上
我察他脸上的表情,然后拍了拍上的污泥,然后面无表情的说:“你不应该把我当作兔子的。但我又念一想,这是把我当做“兔子的人
也算罕,我
诚然,驯服一条毒蛇或许会很有意,我饶有兴趣的看着他
里德尔的脸色越来越不好了,久,他的脸上挂上了虚伪的笑容,想用狗的方式来应对我,我以是朋友。
我不认为毒蛇会把他中的猎物作为朋友在他眼,除了他有人都是蠢货,当然,每个人都以自大的,所以自大的里德尔想要驯服我
但果这样的话,那么汤.里德尔就变得和芸芸众生一样了,他虚伪的,爱骗的,我:我们生活在谎之中的
我不喜那些,那很无趣
我忽然得有些索然无味了
世界总是试图去同化我,去服
“回来!”这试图服我的人始恼羞成怒了
我松了手那条怜的毒蛇,好让它回到它的主人边
我转头,看向他,然后让那该砸我后脑勺的石头向他去,擦过他的头发,嵌进了里德尔后的大树,树叶哗啦啦的往下掉,一间就铺满了地