“不,不是的,爸爸,绝对不是你臆想的那样。”伊丽莎白手忙脚乱的解释。
她从匣子底部抽出来一叠协议和合同,递给亲爱的父亲:“求求你,爸爸!看完这几张纸我们再继续说,好吗?”
班纳特先生抬起头,眼眶通红,讷讷的接过来那叠纸张,父女两个面面相窥,一时尴尬极了。
“咳!”
班纳特先生轻轻嗓子,掩饰的低头去看。
伊丽莎白既觉得有些羞耻,又感动父亲的爱护,班纳特先生要跟他想象中的年轻力壮的恶徒决斗,即便很可能会被打死也义无反顾——虽然爸爸的想象力太丰富也太离谱了些,伊丽莎白还是决定大度的原谅他,让这件尴尬的小事快点过去,千万不要再提起来。
可班纳特先生绝不这样认为,他只觉的自己的想象力太过贫瘠:纵然在美梦之中,他梦见太太给他生下了优秀的男继承人,小班纳特先生比祖辈都要优秀的多,把继承的产业打理的很好,保障了他母亲和姐姐们的生活。做这美梦的时候也不敢假设继承人能靠自己开创局面,攒下偌大财产。
“上帝啊,我好像在做梦!”班纳特先生喃喃的说,他把合同翻到第一页,重新一字一句的细细读起来。
伊丽莎白不便打扰父亲,只好从匣子里取出那叠英镑,美滋滋的重新数了起来……哪怕她已经偷偷数了好几回,数额早就铭记于心。
“七百八十六磅。”她想,即便之后不会再有这样大笔的进账,伦敦的风筝店已有了好几家,那她也觉得足够了。
贾里德先生作为促成这项时髦运动的商人,在伦敦已有了些名望,他开了一家风筝店,准备当做名下的一个小产业来长久地经营。这个商店须得重新拟定合同分配利润,得益于伊丽莎白层出不穷的风筝样式和绚丽多变的东方画册,她仍然占据了三层的收益,她的挚友萝拉则拥有一层的投资利润——毕竟那将是贾里德先生独立经营的产业,萝拉和伊丽莎白都没有意愿开办自己的风筝商店。
作者有话要说:小天使们,下本鱼还没想好开什么,有可能是《食医的七十年代日常》,也有可能是新脑洞,请小天使们先来一波预收呗~
还有鱼的专栏,收藏它,新文早知道!
PS:今天(8号)上夹子,晚些时间更。祝小天使们元宵节快乐~~
第22章 买个芬兰爵位?
班纳特先生在书房的窗户上都看得到庭院里姑娘们乐此不疲的尝试将风筝放到天上去,虽然她们还未成功,可就连最稳重文静的简都在草地上边跑边笑。
风筝——风靡整个伦敦,并可以想象即将传到各地去的最时髦的运动,竟然是班纳特家的姑娘鼓捣出来的?
最荒诞的故事都不敢这样写!
班纳特先生捏捏眉心,认真的打量最喜爱的女儿,神情复杂极了。
“也许你愿意把始末讲给你震惊的父亲知道。”班纳特先生没有再看匣中英镑一眼,而是要求伊丽莎白把她这半年的寄宿学校生活和盘托出。
班纳特先生想了解陶丽丝学院到底是个什么样的地方,才能在短短的时间里使他亲爱的小莉齐变化这样大。
伊丽莎白欣然应允,这正合她的意,她希望父亲能因此考虑送三个小妹妹进入陶丽丝求学。
“……我和萝拉·克里夫小姐一拍即合。那是位理智聪颖的小姐,我们非常非常的合拍,思想相近、兴趣相投,她给了我许多帮助。”
“莉齐,我很高兴你交到了真正的朋友。”班纳特先生说,“而你们的胆大妄为,着实令我心惊胆战。”
“如果你不曾失去谨慎的美德,就该记得《箴言集》里的忠告‘利益在后面推动着所有种类的德性和恶行’。照你的话,仅仅一个多月的时间,这项两位小姐甚至都没有经过慎重考虑的‘投资’,就为你们带来上千英镑的利润,这极危险,莉齐!”父亲看着伊丽莎白的眼睛,严肃的说。
“消息一旦泄露,你知道会招来多大的危险吗?上帝的圣职者都不敢说能视这样高的利润而无动于衷。”他讥讽道:“既体面又新时兴的产业最可怕,为了榨干.你的价值,任何极端可怕的手段都能被使出来。”
“而你们,涉世未深又聪明莽撞的小姐,可是挂在枝头最香的那块肉。”班纳特先生严厉的警告她,务必要使她明白其中风险,可不是侥幸寻到一位还算可靠的代理人就能彻底避免的。
“也许班纳特家不是个有力的靠山,但莉齐,你也只有这个港口里才觉得最安全,不是吗?你的父亲还不算太老,他愿意把你护在羽翼下。”
“你什么都不说,独自承担,才叫我伤心。”
伊丽莎白对父亲感到抱歉,她连忙表示并非有意隐瞒,而是因为的确没能料到仅仅是风筝,就会带来这样大的影响——“我本来设想,大约就和花边作坊在我这里学到一种新的编织方法差不多,至多风筝的法子换回来的金畿尼会多一些……风筝这全赖于萝拉的贵族圈子和贾里德先生的高超手腕。”
伊丽莎白起先的确没太把这项小尝试放在心上,也觉得萝拉有些盲目乐观。可她低估了萝拉对那个阶层的了解,也低估了这个时代一项新奇优雅的运动会给闲的发慌的上流社会带来多大的震动。
“我无意责怪你,只希望得到一个你会始终清醒慎重的保证。”班纳特先生担心伊丽莎白被这轻而获得的财产蒙蔽,忘了知足的美德,就像在赌桌上吃到甜头的赌徒,迷上那种轻易获得金钱的滋味,而变得再不能脚踏实地的去获得报酬。不仅是穷困无知的流.氓,就连文质彬彬的绅士阶层,也大有因沉迷赌马而潦倒落魄的人在。
伊丽莎白把那页与贾里德先生的风筝店新订的合同挑出来,用事实来回答父亲:“迅速积攒英镑的滋味的确不错,如同被幸运女神眷顾一般。可亲爱的爸爸,我一直知道,贪婪会使人泥足深陷,并无时无刻不暗自警醒——这促使我与贾里德先生拟定了新合同,在我能提供新的样式和图案期间,可以得到我应得的报酬;而当我不能有新点子的时候,将自愿放弃那些高于付出的英镑,我会与萝拉一样,仅得伦敦风筝店一层的利润。”
“萝拉付出了一些英镑,投资贾里德先生的风筝店。而他们一致同意我用新花样参与其中。”
在她还在为风筝店提供样式和图案的时候,不管贾里德先生在欧洲开办多少家风筝店,伊丽莎白都将获得总利润的三层。而当这一阶段过去,她就会与萝拉一样,仅仅只抽取伦敦风筝店的一层利润。社交季过去之后,一家风筝店的利润不会太多。
“在社交季结束之后,我打算就不再提供啦。”伊丽莎白说。
“我想这很明智。”班纳特先生欣慰的点头。
说完了最主要的,他话锋一转,嘴角高高抬起:“不得不说,莉齐,你让我感到骄傲!你做的比我对孩子们所怀抱的最大期望还要好!”
‘果敢、冷静、进取、自律!’班纳特先生想,大多数有为的绅士都无法全部拥有这些品格,而他的小莉齐却已做到了——假使朗博恩有男继承人,也不会比莉齐做得更好。
伊丽莎白多么幸运,她拥有一位真正可敬的父亲:班纳特先生见识扩博,睿智大度,从不因为女儿不是男孩而否定她们的努力和成功。
------
书房里的气氛又重新融洽和谐起来。
伊丽莎白告诉她的父亲:“在风筝的订单供不应求的时候,说真的,我曾经动过不名誉的念头。我想要加德纳舅舅参与进来,我甚至想转而请他做我们的代理人。庆幸的是,我守住了诚信,没有使事情变得一团糟。”
班纳特先生太赞同她的做法了:“谢天谢地,莉齐!你没有因为想帮助他们而轻率的做决定。如果你那样做了,你不仅会失去友谊,同样也会害加德纳先生陷进麻烦里,而且你们也不会赚到钱。”
父女两人都能看的清,这种来自明国的优雅运动能风靡伦敦,与男爵小姐以及贾里德先生的背景是分不开的。若换做加德纳舅舅操持这宗买卖,不仅得不到斯特林子爵夫人的帮助,也难以说动萝拉的父亲将加德纳舅舅引荐入上流社交圈。正是明白这一点,伊丽莎白才及时遏止住念头,这也是从前伊丽莎白没有求助加德纳舅舅作她和萝拉代理人的原因。
“感谢我始终清醒。”伊丽莎白低声说。
“贾里德先生是个怎么样的人?”班纳特先生问。
“是个诚实有能力的好人。”伊丽莎白笑道,“这位先生很会变通,在生意做起来之后,他花钱从芬兰买了一个小爵位,拥有贵族头衔后他在伦敦更受欢迎了,虽然所有人都知道这个头衔完全是虚的。”
芬兰如今还是瑞典的属地,但自从几年前瑞典国王古斯塔夫三世被暗杀之后,瑞典国内情况混乱,对芬兰掌控十分不足,而俄国皇帝对芬兰虎视眈眈——感谢克里夫男爵醉心政治,她们才能知道这些,而贾里德先生轻而易举的从一位在英国长住的芬兰伯爵手里买下一小块贫瘠的土地,那块土地上附带有一个男爵爵位。
“爸爸,你想拥有一个好听的头衔吗?贾里德先生的那位上层贵族,家族似乎拥有许多用不上的小爵位——伯爵先生准备在伦敦定居,以躲避芬兰时局,很乐意出售低级爵位来换取英镑。”
伊丽莎白笑道:“爸爸可以请贾里德先生做引荐,只需一百英镑,我们就可以对外说是男爵家的小姐,不过那是个外国男爵。”
班纳特先生大笑:“我可不像卢卡斯爵士那样喜欢绶带,在朗博恩甚至伦敦,芬兰的爵位对不列颠绅士们来说没有任何用处,只有贾里德先生这样的‘外国商人’才能利用头衔。他们能用它打开市场,生意上的乐观才能使得佩戴盾徽的权利更有价值。”
说笑一会,伊丽莎白正式向班纳特先生述说她的打算,并征求他的意见和帮助。
“……班纳特家以农场立足,我知道爸爸无意改变这种方式,事实上,这也无需改变。连城里的豪商都期望能购置一块土地,以使自己获得绅士的地位,而我知道这有多难。”黛西的船主父亲,曾经希望在肯特郡购置一块土地,并在其上建造庄园,好顺利跻身绅士阶层。但他失败了,拥有那块土地的落魄贵族看不起商人,决不允许卖给他,而宁愿折价将地卖给另一个拥有爵位的贵族。
若班纳特先生置家族房地不理,而为女儿披挂上阵去做生意,这定会惹来质疑和嘲笑,更严重的还会使班纳特家失去乡绅的地位。18世纪末的英格兰,锐意进取却又保守固执,试想连手杖都需要许可证的国家(绅士们必须遵守一些规则,否则就会失去手杖许可证),阶级的藩篱一时间难以打破也无甚怪异了——虽然拜金主义已成为时尚,可要人们承认新阶层,至少还需要豪商新贵们更多努力。
伊丽莎白委婉的表达她最开始隐瞒父亲的苦衷:绅士的女儿去经营产业,这无疑会使她的父亲蒙羞。萝拉始终选择掩盖真相的原因也在于此,克里夫男爵可远不如班纳特先生开明,若是被他知道,萝拉无疑会被家族除名。
班纳特先生对女儿表示理解,但他仍不同意:“即便不能直接参与,可你还有做商人的舅舅与做律师的姨夫,你尽可以通过我来获得他们的帮助,难道我还不能保守我们的秘密吗?事实上,我已准备去梅里顿拜访菲利普斯先生,向他咨询些法律事务。”
班纳特先生戏谑的笑起来,他的那位连襟想破脑子也不会想到莉齐身上,只会以为他想投资些新的产业好为小姐们多留些财产。
“好爸爸,既然你原谅了我,那我们就不要再提那些事了。”伊丽莎白假意撅起嘴巴。
“请你听我说些我的想法:虽然我们的农场早已引入实行诺克福4年轮作制,这的确使农场的产出比祖辈多得多,但在城里有更好的轮作方法,比起小麦—燕麦—苜宿—萝卜更适合朗博恩的气候。还有许多作物,如三叶草、蛇麻草、马铃薯这些比起苜宿和小麦更受欢迎,南方许多土地都已广泛种植——我们为什么不进行改变呢?在符合体面的情况下。”
伊丽莎白在了解到家里农场依旧用的是唐森德勋爵在三十年代创造的诺克福轮作制时,深感不解:要知道在别的地方已经有许多更适宜当地的新改良,因此取得了更大的经济回报。朗博恩离英格兰的心脏只有二十四英里,却好像与世隔绝,那些先进的方法和技术丝毫没能为改善朗博恩人家的经济状况做出贡献。
——罗恩太太家甚至没有马车,因为她的家庭年收入不足600磅,实在养不起。这样已经可以称得上破落的乡绅之家,却依然没有寻求过改变增产的方法。
人们似乎充耳不闻,只津津乐道打猎、舞会和儿女们的婚事。
伊丽莎白在这半天里给班纳特先生带来的意外太多了,他曾经设想过这样的美好场景:他与朗博恩的继承人坐在书房里一起处理事务,共同讨论家族产业和发展,父子俩各抒己见,努力壮大班纳特家。因为没有儿子,班纳特先生本以为这种美梦永远不会实现。
父亲的眼眶有些湿润,声音无比柔和:“爸爸的小莉齐,既然你有了这样的见识,为何不马上说出来呢,我们可以一起讨论——如果你说的有道理,我十分乐意遵从。”
于是伊丽莎白马上拉铃,请女仆萨拉在她的房间取来一沓纸:“感谢伦敦公共图书馆的丰富藏书,还有安妮女爵的佃户,我得到了许多有用的东西……”
直到班纳特太太亲自敲响书房的橡木门,请他们去用早餐,父女两个依然有些意犹未尽。
在餐桌上,伊丽莎白咀嚼着煮豆子,忽然想起来:“爸爸,我们农场里的豌豆是不是已经播种到泥土里了?”
班纳特先生摇摇头,“还没有,农场的工人们准备这个周末进行这项工作。怎么,我的小莉齐又有了什么想法?”
简看着和父亲商议农场事务的妹妹,心里十分钦佩,决意请莉齐帮她们在伦敦图书馆里借些有用的书来,以增长见识。她听莉齐说过,伦敦的图书馆里有许多有用的书籍,不像梅里顿的流通图书馆里大多是些,只有女人们爱光顾。
简转过头跟同样爱看书的玛丽商量,马上就获得这位小姐的双手赞成。而离她们远些,吉蒂和莉迪亚则悄悄苦了脸,比起,谁愿意朗读那些生硬枯涩的大部头?