“当然,我告诉他他的妈妈已经到天堂和天使在一起了,再也无法待在我们身边,而他似乎也能够了解。”
琼安倏地站起来,气愤于契尔的麻木不仁。“他似乎能够了解?他只有四岁而已!像这种年龄的孩子只知道自己的母亲以浑然不可解的方式,消失在他的生命里!”
契尔怒瞪着她。“别自以为是地对我说教。我以我认为最好的方式告诉了他莉莲的事,我试图要保护他。”
“你说得似乎他的母亲为了更好的天堂拋弃了他,似乎她宁可选择天使不要他。他需要知道他母亲的去世是桩无法掌控的可怕意外,如果她有办法的话,她绝不会离开他。你不明白吗?”
“我不是傻瓜,伯爵夫人,尽管妳似乎坚决如此相信。我们明显有着非常不同的观点,但我想要提醒妳我是男孩的父亲,而我的观点是唯一重要的。”
“在你将照顾他的责任托付给我后,你怎么还能够这么说?难道说我必须事事听从于你的判断?但就我所听到和看到的,你到现在为止的判断都是错误的。”
契尔瞪着她的眼神彷佛会很乐意谋杀她。“夫人,妳刚刚证明了妳和妳表妹的相似处不只是容貌。恕我失陪了,我无意再容忍妳的坏脾气。”
他走到稍早放下烛和纸盒的桌子。“盒子里的东西是给迈斯的。”他走到门口,拉开房门。“对了,我会在今天下午两点前往伦敦,处理一些紧急的事。我至少要十二个星期后才能回来──或许甚至待更久。”
“随你高兴吧,侯爵大人。”琼安在门关上后,喃喃自语。
拜沙契尔之赐,圣诞夜的清晨就像流星般逝去了。
她真是个傻瓜,竟然期望这个美好的日子会带来奇迹!
情感和心绪一片混乱,琼安放弃了等待破晓,换上轻便的外出服,找来女仆玛格,请她代为守护熟睡的迈斯,下楼出到屋外。
尽管天色未明,走到小教堂的路对她已熟悉不过。她推开教堂的木门,穿过空寂无一人的甬道,走到刻着莉莲生辰和殁时的石版前蹲下。她已经来此哀悼过莉莲多次,但今日得知她去世的真相令悲伤更难以承受。
她起身走到礼坛前,面对着圣母像屈膝跪下。信仰在她的生命中一向具有引导的力量,特别在遭遇到危机时。今晚她已经为迈斯祈祷过了,现在她要为莉莲哭泣。
“噢,上帝!”她将脸深埋在手里。“你将莉莲赐给那个可怕的男人,让她在婚姻中受尽苦楚,而后又以如此残忍的方式夺走她的生命,让她的小男孩成为没有母亲的孤儿。上帝,我一点也不明白为什么了!”
“上帝的旨意不是妳可以明白的,孩子。妳只能够接受。”
琼安猛抬起头,环顾着周遭,心脏扑扑急跳。“是谁?你是谁?”她恐惧地喊道。
一名穿著黑色圣袍的男子自前排的阴影中走出来,伸出手给她。烛火映出了他平和、静谧的面容。“毋须害怕,孩子,我无意伤害妳。我们两个同样都在这里为圣诞守夜。”
她的身躯轻颤,但她强迫自己放松。“抱歉,我没料到会有其它人在这里。”
“的确,现在已经很少有人在教堂守夜了,他们通常会选在较热闹、奢华的地方,”他走近她。“告诉我,妳为什么而来?妳明显地身陷绝望中,或许我可以帮助妳。”
“我──我甚至不知道你的名字。”她呆呆地道。
他柔声笑了。“称呼我麦克兄弟吧,我可以跪在妳身边吗?”
“请,”她点点头。“我是琼安。”
“噢……妳是已故夫人来自意大利的表姊。告诉我,妳为什么在黎明前最寒冷的时刻,跪在此地独自哭泣?”
“我……我不知道我能否解释得明白。”
“妳提到了莉莲……我很清楚她不幸的遭遇。妳是为了她的孩子迈斯担心不已?”
“是的。他是如此年幼;心灵却饱受创伤,我非常想要帮助他,他却一直拒绝开口说话。我深爱着他,但我的爱似乎是不够的。”
“是的,我明白妳为什么会担心。我必须告诉你,我认为男孩有妳爱他是极为幸运的。爱可以创造奇迹,然而耐心通常是更重要的关键。”
琼安抬起蒙眬的泪眼看着他。“是的,耐心。过去这几个小时,我竟然忘了。谢谢你提醒了我,我不该忘记的。”
“我相信就算妳忘了,妳很快就会想起来。坚定妳的信念,琼安,相信妳的心。上帝从不背弃那些相信祂的慈悲和智能的人,祂的怜悯和宽恕是无止尽的。”
他握住了她冰冷的小手。“我得走了,我还有其它的教务要处理。上帝保佑妳的努力终会有结果。记得,爱和耐心可以治愈许多受伤的灵魂,而且不只是孩子的。”他对她展开笑容,祥和的眸子里流露着温馨和暖意,令她想哭。
“谢谢你,”她用力吞咽。“我很高兴你在这里。”
“我也是,琼安,相信有一天我们还会再相见。”
琼安望着他离开的背影,只觉得手心发热,却不知道为什么。
稍后她走出教堂,没有注意到黎明的熹光将教堂沐浴在一片金黄里。
第七章
契尔睡得一点也不好,天一亮他就来到了马厩。
“圣诞快乐,图比。”他对老人招呼。“『维卡』还好吧?牠准备好去跑跑了吗?”
“牠很好,”图比道,用刷子刷洗黑马光亮的毛发。“『维卡』感觉得出你要离开一段时间,迫不及待想好好跑一趟了。问题在于你,爵爷。你看起来很累的样子。”
“别担心,清凉的早晨空气会让我清醒过来,”他轻抚黑马,瞧见一只金色的小猎犬在院子的角落玩耍。“那不是毕上校的小狗『帕卡』吗?牠怎么会跑来这里?”
“『帕卡』是你儿子的圣诞礼物,牠将会留在卫克菲庄园。毕上校即将前往印度,甘夫人向他要来『帕卡』,好转送给小少爷。稍后我们就会为牠系上红缎带,让他和小主人见面。”
契尔无法置信地摇了摇头。琼安选了只小狗给迈斯当圣诞礼物?多么完美的选择!迈斯需要的是会陪他玩耍的玩伴,不是不会动的玩具。
似乎每次他自以为了解她时,她总是做出出乎他意料外的事。甘琼安令他困惑、愤怒,然而他也无法否认他正逐渐被她吸引──那令他不安,但他也必须庆幸迈斯有她担任家庭教师。
他骑上黑马。“记得别让牠进到大屋,宠坏了牠。”他掉转马头。“对了,要比利在两点整准备好马车。我想要在天黑前抵达伦敦。”
“是的,爵爷。圣诞快乐。”图比喊道,看着主人疾驰而去,衷心希望他也能够在这个日子得到一点欢愉。
迈斯揉着惺忪的睡眼走出卧室。琼安牵着他的手,来到桌边。
“瞧,小乖,”她让他看包装好的礼盒。“你的父亲留给你一项礼物。让我们看看里面有什么吧?”
他拉着睡袍下襬,点了点头,小脸严肃依旧。
琼安让他坐下,将纸盒推给他,但他动也不动,只是看着纸盒。琼安只好代他拆开包装纸,露出其下的红色锡盒。
“你想里面会是什么呢?”琼安问,打开锡盒。
锡盒里是一整组的木头玩具,各种颜色和大小都有,雕工精致,描绘得维妙维肖,略微剥落的漆显示它们曾经常被把玩。
她拿起放在上面的卡片,大声念出来。
“亲爱的迈斯,希望你像我小时候一样,由这组玩具马匹里获得许多乐趣。我的父亲每年都会送我一匹新马,我也会同样地做。圣诞快乐,爱你的父亲。”
琼安的眼里涌现泪光,强咽下喉间的哽咽。显然契尔送给儿子的是他最珍贵的童年玩具。不久前她还指控他对自己的儿子冷酷无情,他却费心送来这项特别的礼物。但稍早他拿礼物到育婴室时,她还用尖锐的言词和偏见赶走他。她在心里呻吟,自觉得像个白痴。
“瞧,小迈,”她拿起各个样貌、动作各异的马匹。“你可以用牠们来玩很好玩的游戏,让他们排成队,互相赛跑,或是像这样──假装一支猎狐的队伍,就像你的父亲所做的。”
她亲吻他的额头。“我想我们必须尽快让你和马匹熟悉起来,你才可以成为像你父亲一样优秀的骑者。他马厩里的马匹可都是一流的。我们会尽快为你找到一匹小马,让你学会骑马。你喜欢那样吗?”
迈斯伸出手,用指尖轻推了推玩具木马,但很快又缩回去。
琼安瞇起眼睛──至少这是某种反应了。正如麦克神父所说的,她不能悲观,爱和耐心可以治愈一切的伤口。
用完早餐后,她为迈斯穿上最好的衣服,带着他出到马厩。图比已经在等着他们。
“瞧,迈斯,老图比似乎很高兴。”她俯身在迈斯耳边低语。“他为你准备了一项惊喜。猜猜那是什么?”
“正是,迈斯少爷。圣诞快乐,小东西已经迫不及待要见到你了。”
琼安蹲在迈斯身边,将他拥在胸前。“让我们看看这项神秘的惊喜是什么。”她微笑道。
图比摘下帽子致意,回到马厩里。一会儿后,他带着蹦蹦跳跳的“帕卡”出来。“坐下,狗儿。”图比命令道,“帕卡”立刻温驯地坐在地上。“瞧,『帕卡』,现在男孩是你的主人了,你必须一切都听他的。”
“帕卡”早已看到迈斯,猛摇着金色的尾巴。琼安感觉自己的心跳就像“帕卡”的尾巴一样急。
“很好,乖狗儿,和小主人打个招呼吧。记得温柔一点,男孩比你小多了。”
“帕卡”欢喜地跃向迈斯,在他面前急煞住。牠伸出粉红色的长舌头,舔了一下迈斯的面颊,随即四脚趴地,翻身露出肚腹。
当“帕卡”冲向前时,琼安感觉迈斯在她的怀里一僵,似乎无法消受狗儿的热情,
但他没有流露出惧意。
然而,他也没有表现出任何的喜悦。
“帕卡”久等不到揉肚子的奖励,翻身跃起,绕着迈斯转了一圈,最后停在他面前,抬起前足,像是邀请迈斯握手。
琼安忍不住笑了,但迈斯依旧动也不动。
“帕卡”低呜一声,垂下了头,用鼻端捱蹭着迈斯的膝盖。
琼安看着聪明伶俐的“帕卡”使出浑身解数,试着逗笑迈斯。她抬起头望向图比,倏地心中一惊。
契尔站在不远处,背倚着马厩的墙壁,双臂抱胸,看着“帕卡”和他的儿子玩耍,英俊的面容展开温柔的笑意。
彷佛感觉到她的目光,他的视线离开迈斯,和她的相遇。他直起身躯,垂下了手臂。
尽管凌晨时有过争执,她忍不住对他绽开个大大的笑容。
“圣诞快乐。”她道。“你觉得迈斯的新玩伴怎样?”
“妳挑了一只很棒的狗。”他走到她身边。
“不是我挑的,是图比。”她抬起头看他。“但你说对了,牠很棒,而且我认为牠可以成为迈斯的好朋友。你同意吗,小乖?”
迈斯舔了一下唇,以指轻触狗儿的耳后,抬头看着他的父亲。
契尔惊讶地望向琼安。她微微一笑,点头对他表示鼓励。她的心为了迈斯的反应在欢唱。
“来,迈斯,像这样,”契尔道,蹲下来抓着“帕卡”耳后。“他喜欢人家搔牠的耳后,还有牠的肚子。”他揉揉迈斯的头发。“你要不要试试看?”
琼安突然希望他也能抓抓她的头发。她无法不注意到契尔强烈的男性气息,掺杂着马匹的气味。一绺黑发落在他的额头,她有一股荒谬的冲动,想要将之撩至耳后。
噢,琼安女孩,妳的麻烦大了。她怎么能够对莉莲的丈夫怀有绮想?就算莉莲已经去世了,它仍是不道德的。
他抬起头望着她。“抱歉,妳说了什么吗?”
她的脸红透了。“我──我什么都没有说,但我必须告诉你,你送给迈斯的礼物棒极了!我相信他会很喜爱那些玩具马匹。”
“我希望如此,当年它们也曾经带给我莫大的乐趣。我只是在想──稍早图比告诉我狗的事情时……我真希望自己也能早点想到。有关迈斯的事,妳的直觉比我的敏锐多了。”
“没有的事,我只是比较常和他相处。你也应该常和他相处──有时间的话。”
他点点头,站了起来。“妳介意吗?我想和妳私下谈谈。图比可以看着迈斯和『帕卡』。你可以吗,图比?”
“当然,爵爷。”图比笑道。
“走吧。”契尔伸手扶她起来。
她握住他的手,随即后悔了,她感觉全身燥热。他带着她走到一小段距离外。
“琼安,”他揉着颈背。“我欠妳一个道歉。稍早我的脾气失控了,我不应该的。只不过……妳的话触及了旧伤口。”