“你是指,他看穿人心的能力吗?”歇洛克失笑,“我以为你已经习惯了。当然,我哥哥在言辞上确实是要更加直接一点。说实话,他比我聪明多了,但比起四处跑动去查证自己的结论,他更乐意躺在椅子上——”
“哪怕别人不相信他的话?”艾琳娜有点好奇的问。
歇洛克点了点头。
“对,”他说道,“就算别人不相信他说的话。”
“那可真的很厉害,”艾琳娜笑着说,“不过当然了,更好的事情是,他走了,我面前只剩下一个福尔摩斯先生了。总算不用叫错了。”
歇洛克听了这话,倒是慢慢的弯起了唇角。
但这时,艾琳娜的注意力有已经完全跑开了。
这不能怪她,艾琳娜不算是经常走神的学生,但实在是眼前出现的东西太过特别了。
她几乎有点惊奇的看着眼前的小东西,忍不住伸出手去触碰。
那只小巧的萤火虫恰巧停在了她的手指上,振了振翅,尾巴上的小灯盏就亮了起来。
晃晃悠悠的萤火虫停在艾琳娜的指尖,就像是她捧起了一颗小而明亮的月亮。
艾琳娜又轻轻的“哇”了一声,小心翼翼的举起,递给歇洛克看。
“真难得,”她轻轻的说道,“我已经很久没见过萤火虫了。”
现代的钢筋水泥覆盖了大部分的地面,萤火虫几乎已经在高楼大厦间的小块绿地中绝迹了。
她从前生活负担和工作负担也相当重,压得人喘不过气,本身又埋头工作,也没什么休假的时间与精力。
来这里之后又忙碌于自己的工作,或者说事业,整夜整夜的将时间砸进去,连做菜的时间都很少,更别说像这样悠闲地散步了。
歇洛克没怎么注意到萤火虫,却看见了她眉眼平静而温柔,捧着手中的东西如同献宝般递给他看,带着几分天真、几分兴起。
夜风吹拂,绕过艾琳娜的耳际,带起她微微鬈曲的发丝。
“是啊,”他轻轻的叹道,“真是奇迹。”
萤火虫又挥了挥自己的翅膀,就这样,在两人的注视中轻盈而自在的离开了。
第二天,艾琳娜相当振奋的起床,梳洗过后,挑了一些东西带上。
昨天父亲给了她不少东西,她正好带一些到诺伍德去。
是的,既然已经有了两位福尔摩斯,她就不打算去那边搅和了。
她打算借着伯爵的借口,就说自己是前去探望的,安抚一下脆弱的女管家。
顺便看看有没有什么能套出的话。
因此,她不但没拒绝小布鲁特今天跟来,还喊上了莉迪亚,希望他们能派上用场。
几人对好了说辞,计划下了马车就和福尔摩斯兄弟及华生分开。
“说实话,”小布鲁特晕乎乎的坐在马车里,“我还以为您会与大福尔摩斯先生一起查账,莫尔森小姐。”
他一直觉得自己目前效力的这位伯爵小姐,似乎绝不放过任何工作。
“不,”艾琳娜摇了摇头,“我只会干我能做的那些事情。专业力量就要使用在他们擅长的方面,我并不觉得勉强自己去查账会有什么效果。”
“但您前几次还做得不错?”小布鲁特问道,“至少你看出了哪里出了问题。”
他捂着嘴,脸色发白,“糟糕,我有点晕马车——”
艾琳娜耸了耸肩,“我只是有所涉猎。更何况,我并不怀疑大福尔摩斯先生的能力。”
她昨天不过是粗粗的提到,那位迈克罗夫特先生就已经相当了然的点了点头,更不用说今天去翻看那些仍然保存在保险柜的单子与凭据了。
莉迪亚翻了个白眼,不客气的朝小布鲁特说道,“你是不是傻,擅长干什么的人就应该干什么。要是让你去设计建筑,完全是白费力气,就是这个道理。”
小布鲁特被她一噎。
他立刻不服气的嚷嚷了起来,“我——”
“是是是,你最可怜,我错了,对不起,”莉迪亚干脆利落的道歉,“太难为你了。”
她这几天与这位小布鲁特先生做同事,逐渐摸索出了一套对付他的办法。
反其道行之,直接实话实说,就够把人卡的一顿一顿的了。
两人你一言我一语的争论了起来,而一旁坐着围观小朋友吵架的艾琳娜倒有几分心不在焉。
她摩挲着项链底部刻着的缩写,有点走神。
那家餐厅的门上雕刻,与她的项链,似乎出自同一个人之手。
而那些仿品项链,也同样是出自他手。
这样一来,似乎就有了点眉目。
但是,艾琳娜这条项链,据说是母亲亲自找他定制的,平时这位木匠只是做着自己的活计。他接下那些仿品项链,又是因为什么呢?
艾琳娜进去的时候,并没有看见雷斯垂德。
倒是他的警卫尽职尽责的站在门口,驱赶着聚集在附近的小孩子们。
虽说是探访,但艾琳娜难得的穿上了一身看起来就非常不适合工作的优雅搭配,一看就是位身家不菲、气质高贵的贵族小姐。
于是也没有人拦,她带着两个人,就这样从容的进去了。
迎面就碰见了头戴黑纱,穿着肃穆的女管家。
虽说有点畏惧于艾琳娜的气势,行了个礼,但她看起来相当不善的眯着眼睛,打量着艾琳娜。
艾琳娜颔首,“你就是这栋房子的管家勒克辛顿太太?”
女管家点了点头。
“是的,”她问道,“您是…”
“这位是莫尔森小姐,”小布鲁特抢话道,“我是汉克.布鲁特,我身边这位则是莉迪亚.班纳特小姐。”
他继续接话,“小姐的父亲莫尔森伯爵与你的主人奥德克先生有旧交,听闻这件令人悲伤的事情,就上门,打算探望一下他的亲友。”
“奥德克先生并没有亲友,”女管家说道,“他至始至终孤身一人。”
她看了一眼几人,“各位怕是来错了地方。”
艾琳娜抬了抬手。
“啊,那还真是太令人难过了,”小布鲁特会意的立刻说道,“但我并不觉得我们来错了地方——莫尔森小姐认为,我们也许应该将东西放下?”
他含蓄的说道,“毕竟,我觉得您也需要一点安慰。”
“不,我只希望没有人来打扰主人的长眠,”女管家语气生硬的说道。
三人对视了一眼。
这位女管家似乎不是特别的好哄。
“我想看看奥德克先生的住宅,”艾琳娜开口道,“大致走走就可以了,我不会多呆——家父时常告诫我,要虚心观察前辈的艺术造诣,本次来除了想慰问一下他的亲友,还存在着那么一点私心。”
“是的,”莉迪亚附和道,“我真希望看一看这样的精巧建筑!”
她双手合十看向女管家,撒娇般央求道,“求您了,勒克辛顿太太——”
莉迪亚开口之后,似乎女管家的表情软化了一点。
“好吧,我带你们上去,”她仍然有点僵硬的说,但比最开始和软多了,“稍微转一圈就出来。”
几人说了声好,就跟着女管家往后面走。
“后院是发生火灾的地方,”女管家说道,“我听见火警才知道起火了。唉,没想到会出现这种祸事。”
“是啊,多么令人悲伤,”小布鲁特附和,“谁能想到呢,飞来横祸啊。”
他惋惜地说,“奥德克先生在生前是一位如此出色的建筑师,善良又出色,但天不随人愿,多么可惜。他会在天国得到安息的,主会保佑他的。”
女管家看了他一眼。
小布鲁特用更加真诚的眼神看了回去。
“我有点不解,”艾琳娜这时插话道,“这附近没有消防设施吗?”
她指了指附近,有点怀疑的问道,“没有直接用来灭火的任何工具?奥德克先生作为建筑师,不应该犯这种错误吧。”
“火警响起的时候,火势已经很大了,”女管家干巴巴的解释,“我当时睡得很熟。我们也没想到会发生这种祸事。”
艾琳娜摇了摇头。
她其实想问的是,最开始产生火灾为什么会没发现。
这里其实离刚刚女管家说的她的卧室并不远,按照这里的风向,明明一起火那里就能闻到烟味起来灭火才对。
而恰恰相反,女管家不但没闻到味道,附近还没有任何灭火的设施,自己也没尝试过救火。
就像是营造出了这样的场景,挪开了所有的防火工具,等着消防员过来灭火一样。
而这时,小布鲁特眼睛相当敏锐的看见了异常。
房子顶部,有一处似乎是窗户的地方,帘子动了动。
“都怪那位可恶的恶毒罪犯!”小布鲁特眼睛一转,装出一副痛心疾首的样子,“这绝不是奥德克先生不防范的错!谁会想到后面会发生这种事情呢?被打晕的人也没办法自救灭火啊。”
作者有话要说:小布鲁特:希望奥德克先生安息。
奥德克:?你咒谁呢你??
这两天都在认真走感情线orz
迈克罗夫特懒的特征,来自于《福尔摩斯探案集》中歇洛克对迈克罗夫特的形容
感谢在2020-09-06 20:59:30~2020-09-07 21:09:20期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~
感谢灌溉营养液的小天使:阿筝1瓶;
非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!
第39章 cross the lines
女管家意外的看了他一眼。
她虽然没有直接大喊自己对这个说法非常认同,但还是含蓄的点了点头。
“我带你们去看看楼上吧,”女管家说道,“大致走一走。”
艾琳娜点了点头。
“稍微看一下就好了,”她慢慢地说,“真感谢您。”
女管家轻轻摇头,就带着三人往楼上走。
这间位于乡野的别墅虽说地处偏僻,但并不简陋。
屋内与这间住宅的主人相当适配,同样走的是哥特复兴的路线,讲究曲面造型与雕刻的美感。
本身自己有个同样走此类风格的建筑师父亲,艾琳娜对这些并不感兴趣。
她匆匆扫了几眼,入口处的墙纸干净整齐,绘制着精美的花纹,布置时看起来也费了很大的功夫。
“能住在这里真好,”小布鲁特则是尽职尽责的在吹捧,“我觉得这里真的是个不错的地方,精致的陈设,优雅的格局,谁来都要夸一句艺术大师的杰作!就算是凌乱了点,也丝毫不会损毁它的艺术气息,反倒是突显出了生活与艺术的交界之美!”
他自己说不够,还要象征性的询问一下边上的莉迪亚,“班纳特小姐认为呢?”
作为一位已经嫁人的女士,出来工作就不是特别的适当了。
因此几人商量了一下,就暂时仍然按照莉迪亚没有出嫁来称呼她,喊她班纳特小姐。
莉迪亚在外自然不能翻白眼。
她也顺着小布鲁特夸了两句,捧的那位女管家露出了一副骄傲的表情,才不动声色的趁着女管家不注意,暗中掐了一把小布鲁特。
小布鲁特疼的嘶的抽了声气。
他头一回没抱怨,反倒趁机打了个手势,暗示莉迪亚挡在前面。
而趁着她和女管家聊天的时间,拉住了后面走神查看布局结构的艾琳娜。
“我觉得这间宅子,不对劲,”小布鲁特低声说道。
“我也感觉,”艾琳娜说道,“处处透着一股奇怪地味道。”
她看向小布鲁特,“你也发现了异常,是吗?”
小布鲁特郑重地点了点头。
他压低声音说道,“我怀疑,这位女管家,有个情夫。”
艾琳娜:……?
艾琳娜听见这个回答,是真的愣了一下。
好吧,可能愣的不止一下。
这个怀疑,确实有点出人意料,正常人不是应该猜宅子的主人很可能没死,这就是个自导自演的事情吗?
小布鲁特脑子是怎么长的?
而一边的小布鲁特仍然在滔滔不绝。
“你看,”他低声道,“这间宅子里的油画,瓷器,都是假的。我刚刚还看见顶楼有个窗帘动了一下。说不定,她就把自己的情人藏在了这里。”
艾琳娜的重点倒是偏了。
“你怎么知道这些都是假的,”她看向小布鲁特,“看来你对这些东西还挺了解?”
小布鲁特羞涩一笑。
“之前接触过,嗯,”他扭捏的说,“一位来自美洲的名媛,嗯,她对这个比较感兴趣。”
艾琳娜发出不解的疑问。
“…这跟你知道这个有什么必然的联系吗?”她相当直白的问道。
“就,类似委托方?”小布鲁特没想到艾琳娜居然如此不解风情,他尽量解释,“投其所好嘛。”
反正找人上位试图白吃白喝就是这一套,揣摩对方心意,然后攻心为上。
想到这个,小布鲁特还咂巴了下嘴。
就是可惜了当时那位小姐颇为小气,嘴上说的好听,倒是没给过什么真钱,不但虚度了他的青春光阴,还耗费了他(本该拿来投富婆所好)的大量时间。
不过提到这个,小布鲁特还是贼心不死的想趁机试探一下伯爵小姐的态度。
他状似不经意的说,“当时与她呆了不久,然后注意的比较多,你不会在意吧,莫尔森小姐?”
一般来说,这句话都会引起一方对另一方的嫉妒之情,某些人还会有种自己的东西被人偷走的不舒服感,偶尔还会质问一下“她好还是我好”。