穿到民国后前任满地——泰哥儿
时间:2022-02-09 08:24:29

  [黎觉予的艺术生涯始于宝冢歌剧院,而后移居法国学习歌剧,很快凭借她的歌剧天赋,在巴黎克里希剧场崭露头脚,1925年在纽约百老汇名声大振,现在,她带着一身熠熠星光定居上海…]

  “天啊!”

  圣玛利亚女子中学,课间时间。

  班长和她的闺蜜们围聚在一起,分着看《大公报》和《娱乐》专访,完全不敢相信这是她们曾经的同学,发过决裂新闻的黎觉予。

  “黎觉予失踪后,居然干成那么大件事…”

  “你们看娱乐报,还有专访嘞。”另一同学将杂志展开,指给附近人看:“就是这个黎觉予的专访内容,有一点点怪怪的。”

  众人低头望去。

  [最初接触歌剧是在日本,当时我初恋的母亲很爱听歌剧,我们在家里后花园一起听了,当时我就决定要学歌剧了,然后我就去宝冢歌剧学院了。]

  [在法兰西认识两个牛逼哄哄的室友,其中一个就站在门外,百老汇导演,我的经纪人。]

  …

  ??

  熟知黎觉予的班长抬头,和其他朋友目目相觑,好半天才憋出一句:“你们觉得不觉得,这上面说的内容有点眼熟?”

  立刻就有人会意,掏出书包里的两本梦,惊呼:“这不就是京坂梦和巴黎梦的剧情吗!”

  “所以说…”班长目光缥缈没有着点,“这两本书所描绘的,是真实发生的剧情?”

  “作者Lee,女主,都是黎觉予…?”

  …

  没有人能回答她们,所以大家都想知道真相。

  宴会结束第二天,报刊新闻爆发的当天,外文书摊就涌入一大批脸生顾客,来势汹汹,吓得老店长一个激灵。她们开口就问:“请问有《京坂梦》和《巴黎梦》吗?”

  “有,有…”老店长从书架后箱子里,拿出崭新的书。

  顾客们又有疑问了:“怎么是日文/法文的?”

  外文书摊因为书籍晦涩难懂,向来客少僻静,这也是老店长第一次看到那么多顾客寻来,他擦擦额间冷汗,说:“虽然是华夏作者,但确实是用两种语言书写的。如果想看中文版本,可以等待商务印书局…”

  老店长话还没说完,就发现——对面客人集体沉默,眼眸出奇发亮。

  “你是说,作者是华夏女作者?”其中有人慌不可耐询问。

  …他刚刚有说作者是女性吗?老店长疑惑。

  他是从印书局编译同僚手中,得知作者信息,不过…“你们怎么知道关于作者的信息的?”

  果然!互不认识的顾客们面面相看,一副勘破真相的模样。

 

 

158章 终归上海(21   彩妆沙龙

  黎觉予本人, 则是乖乖听周辰溥的话,藏匿在家中不出去——好在霞飞路地处法租界,治安非常严苛,不然仅仅三四个壮丁门卫, 恐怕抵挡不住媒体记者和好事者的冲动。

  现在的她, 正在翻阅老妈子从港口拿回来的越洋信件和货物。

  正如黎觉予想象的那样, 巴尔克先生回信非常快, 内容信息也非常多——除黎觉予写信要求的原材料外,还有半指宽鼓鼓囊囊的信封。

  拆开一倒, 雪白信纸如落叶般滑落下来。

  黎觉予粗略翻了一下,这里头除了巴尔克先生,还有珍妮、安美琳、甚至毕奇小姐的信, 难怪能将宽信封塞满。

  而且这些信件,无一不是以[我该称呼你为玛丽还是黎觉予][黎觉予你太不够意思了,是怕我们跟你要签名才跑那么快吗?]为开头。

  不用想也知道后面的内容,大抵是围绕黎觉予唱歌剧的事情,对她进行严苛批判。

  看得她是哑口无言,后知后觉地感叹:“还好跑得快。”

  不然以巴尔克先生店员工的性格, 就不是文字指控那么简单了,分分钟杀到后台对峙…联想到昨天宴会上的场景,黎觉予默默打起冷战, 觉得周身寒意环绕。

  不过好消息也不是没有。

  ——巴尔克先生从马赛工厂里, 拿来一批质优原材料, 大抵是调配颜色用的彩妆颜料、粉底液基础配方、口红膏体和油脂石墨…装满一个半人高的箱子,数量极多。

站内搜索: