反正组织一天没搞出“盲人复明”的技术,小野玲就一天跟它摆烂。
诡异的是哪怕小野玲都这么摆了,组织也没说什么,Boss甚至让朗姆给她传话,说她是一个有大将之风、前途无量的年轻人。
小野玲:???
组织完蛋了。
她以前小心翼翼当测谎机,完全没有绩效奖励,只拿固定工资,现在她秉承贝尔摩德的教导,三不五时乱报账,正经工作全推下去,组织夸她有大将之风,还给她发了奖励,这不是完蛋是什么。
很显然某人并不懂得新官上任三把火固然可能打开全新局面,也很容易得罪人无数,把本来好好的人事搞得一团乱。新官上任还肯延续老规定以维持稳定运营为主的,除了摆烂,还可以解释为目光远大、不在乎一时得失。
小野玲爽快摆烂又没有得到惩罚,就继续摆,主要时间放在用语音录入默写阿婆(阿加莎-克里斯蒂)的作品上了。
只可惜这个年代的语音录入功能还不够强大,很多断句和标点添加都有问题,所以必须有人进行检校。
贝尔摩德以“这是你第一部 作品,我想第一个看到”为由担任了这一职务,只要来这边就会把小野玲之前写的稿子都校正一遍。
一开始她以为这可能只是西西随便找的托词,不想出门工作的借口,抱着可能会看到绝世烂文也会夸奖的心打开电脑,但她只看了一章就完全忘了最初的想法,一边看一边校正,甚至在修改一些因语音识别产生的错误拼写时忍不住冒出一种疑问来,但又觉得不应该打扰作者创作,而且她已经调查过,这些文字确确实实并非对前人作品的剽窃或者模仿,而是真真正正第一次出现在这个世界。
贝尔摩德在校完全本《东方快车谋杀案》后终于面对面提出了困惑自己很久的问题。
“西西,这是一部很好的、极其优秀的、成熟的作品,好到我觉得它不应该诞生在不以英语为母语的人手中。你以前也有创作的爱好吗?你怎么能够第一次就写的出这样的作品呢?”
《东方快车谋杀案》作为阿婆的代表作之一,其完成度极高,是阿婆出道历练多年后才执笔完成的作品,当然会显得技法纯熟。
如果它不够好,小野玲也不会反复读了那么多遍,以至于要默写的第一选择就是它。
小野玲想了想,说:“克丽丝姐姐,也许有些事情本来就没有道理?比如我的眼睛和耳朵。”
贝尔摩德不再问了。
她无法不去想,如果不是因为那次的车祸,如果西西不是为了救易容成老人的她,也许今天的西西就已经是被鲜花和掌声包围的天才少女作家了。
她唯一能做的就是帮助西西获得这份荣耀,让她知道,她的才能绝不是为了杀人才会拥有的。
西西的这双手可以创造出更好的东西。
爱、希望和正义。
于是,贝尔摩德用轻快的语气说:“好吧,那么久来投稿吧,我有把握,这篇小说一定会大受欢迎,也很适合改编成电影,我会跟合作过的影视公司提一提。等着成为美国家喻户晓的知名作家吧,西西!”
小野玲没有按照某国传统谦虚几句。
这又不是她的烂作品,这是阿婆历经时间考验依然广受欢迎的名作,她凭什么去贬低?
阿加莎-克里斯蒂就是最好的!(震声)
“我会心怀希望地等待。”
贝尔摩德带着原稿走了,小野玲也不急着默写下一篇,不是不记得,而是这个年代的作家都挺摸的,她不能加剧业界内卷。
摆,都可以摆!
卷王是资本主义的走狗,开摆是工人阶级的反抗!
这一摆又是一个月过去。
小野玲拿到了稿费。
多的有点离谱。
她查了一下帐就茫然地打电话问贝尔摩德:“为什么这么多钱?”
一本书出版的稿费其实没有多少,新人合同版税点低,首印少的话根本拿不到几个钱,通常十多万字的作品也就挣个几万,必须是那种很畅销的作品才有可能一本书几十上百万。
可她一次收到了上千万啊!!!
这不是日元是美金!!!
贝尔摩德淡定地回答:“我代你把影视改编版权卖了,安心吧,合法收入,已经纳税。最近阿加莎-克里斯蒂可是文坛新星、超级红人,你是不是又好久没出门?”
“对不起。”小野玲果断道歉,“我这就出门。”
她挂了电话出门感受了一下,发现阿婆的作品确实很有魅力,在以前的世界都能在一堆名家名作杀出重围,在这个文坛凋敝的世界,《东方快车谋杀案》横空出世,风靡市场,横扫北美,出版社已经加印了好几次,海外版都已经翻译出四种语言版本卖出去了。
小野玲:端酒的手,微微颤抖。
她知道阿婆一定行,但没想到阿婆的作品在这个世界能得到这种程度的追捧,男女老少都在议论《东方快车谋杀案》,甚至有旅游公司已经打算复刻这条路线了,号称要跟原作者联系,百分百复刻小说内的场景,让读者亲身感受东方快车的魅力。