坏女人——爆炒小黄瓜
时间:2022-07-17 08:14:17

  伊万诺夫脸一下子涨得通红。岳父却没有注意到他的窘迫,在他看来,男人不管做什么事,动静都应该“大”,越“大”越好。而且,到了他这个年纪,动静“大”也说明身体健康,充满活力。没人会喜欢娘们儿唧唧的男人。女婿什么都好,就是太文雅了一些。不过他是个作家,倒是可以理解。
  伊万诺夫却不认为这样的“大”是一种美德,虽然他平时也追求大码尺寸,但显然不是这样的“大”。他垂着脑袋,整个人被羞耻的浪潮淹没了,说不出话来。岳父却还在催促他回答男主人公妻子的情感问题。
  妻子为什么不爱男主人公?能有什么为什么,当然是因为男主人公相貌丑陋,身材矮胖,举止粗俗。那篇小说的重点,也不是他们俩为什么不相爱,而是男主人公因为一时激愤想跟妻子的情人单挑决斗,然后又因为贪生怕死而临阵逃脱。②读者都说他这篇小说相当幽默地讽刺了当时的社会现象,形象生动地刻画了女人爱慕虚荣、男人死要面子的模样。他为此非常沾沾自喜。这个老东西却一直在问他一个和小说主题毫不相干的问题,他真的受够了这种附庸风雅的蠢货。
  岳父则自以为提出了一个精妙的问题——连作者本人都回答不上,不是精妙是什么——开始发表对这篇小说的见解,都是一些毫无意义的见解;比如,男主人公作为有钱人,不该去印度出差,他去过印度,整条街都是瘦骨嶙峋的穷人,根本没什么好出差的。
  印度只是他随手写的一个地名,换成柏林巴黎也一样,没有任何影响。这个老家伙能不能闭嘴。周围看过来的人越来越多,他要不要谎称头疼,回客房睡一觉?可这个老东西还没有给他钱呢。他浑身上下只剩下五十美元,还能住两天酒店,两天后就只能睡大街或卖葡萄园了(但卖葡萄园仍需要老头点头同意)。要怎样才能让他既掏钱又闭嘴呢?
  ——对了,多莉起床了吗?
  伊万诺夫的眼皮狠狠地弹跳了一下。他低头看了一眼手表,十二点半,用午餐的时间。多莉总是午后起床,现在应该还在睡觉,可万一她早起了呢?
  应该,应该……应该不会这么巧。他正处于人生中最窘迫和最羞耻的时刻,就被多莉撞见了。应该不会这么巧。要赶紧把这老头送走。
  伊万诺夫在裤子上揩了揩手心的热汗,吞了一口唾液,刚要跟岳父说话;这时,他看到了酒店大楼梯上的多莉。
  她神态慵困,睡眼惺忪,款款地走了下来。
  她似乎很久没见太阳了,血色比之前更加稀薄,皮肤像温热的牛乳一般白皙;她穿着樱桃红的裙子,裙摆犹如烟雾一样轻盈朦胧,盖住了两条修长而轻灵的腿;可在某些特定的角度和光线下,仍能看见那绵延起伏的、令人心动的曲线。
  她是如此纯洁,如此干净,如此娇美迷人,令他惶恐不安,自惭形秽,简直想找个洞穴躲起来。
  他耷拉着脑袋,喉结畏缩地滑动着,试图隐蔽在人来人往的人群中;他差点就成功了。
  岳父粗鲁的巴掌却把他拍回了喧闹的现实里:“早说了,你更适合写小说!对了,你写了那么多可爱的女角色,就没有考虑过写一下自己的妻子吗?她是个忠诚的姑娘,活着的时候兢兢业业地照看你,伺候你,几乎为你奉献了一切……你们曾是那么相爱。我为她感到骄傲,相信你也是。要不,下一本小说就以她为主角吧?——记得把我对你的关照也写进去!”
  他的妻子?
  伊万诺夫顿时回想起妻子红彤彤的脸膛、肥胖的身躯、鹰嘴似的鼻子。怎么可能写她,她有什么好写的。他怎么可能让这么庸俗的女人吮/吸他艺术家虹彩似的鲜血。但又不可能直接拒绝。他刚要赔笑着说会考虑,却猛地对上了多莉冷漠讥讽的眼神。
  是的,讥讽。
  她就站在不远处,被辛西娅挽着手臂,一边嘲弄地看着他,一边摘鹿麂皮手套,然后走进了旁边的用餐区。
  完了。
  一切都完了。
  他苦心经营的英俊、富有、才华横溢的形象坍塌了,他富有阳刚之气的男性魅力也坍塌了。多莉是个聪明的女人。岳父刚才说得那么大声,她肯定都听见了。在她的心里,他肯定变成了一个被女人供养的窝囊废。说不定她还从他岳父的长相,推测出他的妻子长得非常丑陋——一个英俊有才华的男人为了金钱委身于一个丑陋肥胖的女人,这世上还有比这更可笑、更滑稽、更丢人的事情吗?没有了,他的形象和尊严全完了。
  还有机会补救吗?
  有,当然有。
  等岳父离开后,他就以最快的速度跑到多莉的身边,告诉她,他其实很爱他死去的妻子,她虽然相貌丑陋,雄壮得像头母牛似的,却有一颗晨露般晶莹剔透的灵魂。他们曾经形影不离,非常相爱。可惜的是,她走得太早了。要不是多莉的身上有和他前妻一样美好的灵魂,他也不会对她一见钟情……对,就这样解释,完美的解释……
  这时,一个小女孩尖尖的声音打破了他狂乱的思绪:
  “请问是伊万诺夫先生吗?”
  他猛地回过神。
  岳父帮他答道:“是他,是他。小姑娘找他有什么事吗?”
  “不是我找他,是一个漂亮的大姐姐,”小女孩的嗓音是那么清脆,那么甜美,“她让我帮忙转交两样东西。”说着,她从衣兜里摸出一张小纸条,一板一眼地读出上面的文字,“‘只有懦夫才会拿亡妻的首饰摆阔’。”
  读完,小女孩弯下腰,抱起脚边两个沉重的礼盒,颤巍巍地递给了伊万诺夫的岳父。
  岳父紧抿着嘴,沉着脸打开礼盒,里面果然是他女儿的嫁妆——粉珊瑚首饰和镶满宝石的王冠。
  “伊万诺夫,”他冷冷地问道,“这是怎么回事?我知道你是个风流的男人,允许你去找街边的野鸡解决需求,但谁让你把我们家的东西送给她们了?”
  小女孩见势不对,聪明地噔噔噔跑了。
  伊万诺夫面红耳赤,难堪极了,说不出话来。路过的人在看他,楼上楼下的人在看他,整个酒店的人都在看他,其中肯定也包括多莉。他毁了,他彻底毁了。现在人人都知道,他是一个拿死去的妻子的首饰摆阔的烂人。他感到口干舌燥,头晕目眩,内心一阵阵恐慌。唯一比较值得庆幸的是,他的假想敌乔森已经离开了,不然他今后恐怕做不了男人了。
  “……我女儿生前是怎么对你的,你都忘了吗?她像牛马一样精心伺候你……!你怎么好意思拿她的首饰摆阔!亏你还是一个有头有脸的作家,你的读者知道你是这样的人吗?”
  别说了,别再说了!伊万诺夫的背部狂冒热汗,整个人就像发烧了一样,心慌,难受,想要呕吐。就在这时,更难堪的事情发生了,他在人群中看见了乔森的皮鞋——黑色牛皮,鼠灰色鞋罩,名贵典雅,鞋罩的边缘绣着小小的字母“J”。他恨不得钻进地洞里的窘迫样儿被乔森看见了。
  伊万诺夫盯着乔森的鞋罩,整个人几乎有些恍惚了,浑身直打哆嗦,胃部止不住地痉挛。小说里的男主人公因为贪生怕死,在决斗时临阵逃脱,失去了拥有的一切,身份、尊严、财产、朋友……他现在就是小说里的男主人公,因为当众被揭穿虚伪的面目而失去了一切,连同各种杂乱的念头也一起失去了。他恐怕再也无法——也不敢对女人产生欲念了。失去形象和尊严的他拿什么对女人产生欲念。对了……他要怎么赢回岳父的信任?没有岳父,他连吃饱穿暖都成问题!
  然而,他的面前却早已没了岳父和两个珠宝盒子的踪影。
  ——
  多莉点上一支烟,朝男服务员微微一笑,接过一杯冒着气泡的香槟。
  乔森离开了,伊万诺夫也不会再找她了。她又变回了孤独的猎人。幸好辛西娅还在她的身边,这女孩简直是个善良的小天使,丝毫不介意她冷酷、善变、喜怒无常的性格,始终把她当成最好的朋友。
  但多莉欣赏辛西娅,却不是因为辛西娅的善良,也不是因为辛西娅不介意她怪异的个性,更不是因为辛西娅把她当成最好的朋友,而是因为辛西娅惊人的成长速度和身上那股坚韧的力量。
  记得她们刚认识那会儿,她是那么胆小敏感,紧张不安,眼睛里满是被抛弃的无措和对未来的迷茫;现在却变得自信迷人,浑身上下散发着独特的、令人难以忘却的光彩。
  她尽管不再对辛西娅抱有情人间的欲念,但辛西娅仍然是她的欢乐,她的太阳,她的小天使;她仍然对她的变化感到欣慰和喜悦。
  现在,辛西娅正在劝她新交的朋友过来一起用餐。不知道聊得怎么样了。多莉在座位上等她们,等得有点儿百无聊赖。
  就在这时,一个男人径直走过来,坐在了她的面前:“一看你就不是纽约人,纽约不会有你这么美丽的姑娘。你好,我是霍姆斯。可以认识一下么。”
  “当然可以。”多莉眨了一下眼睫毛,甜甜地说。
  猎物又来了。
  (完)
  作者有话要说:
  写了两天,终于写完了!
  谢谢大家的鼓励与喜欢,我们下本见!
  喜欢我文风的小可爱不要忘了收藏作者专栏,爱你们!隔壁有一本多莉在名著世界泡男人的预收(平行宇宙),感兴趣的也可以收藏一下!
  以及,免费文不要忘了评分!!么么哒!!!
  这章随机掉落100个红包!
  -
  注释①:出自《光荣与梦想》第三部 分“种下恶果” 第二十章:“咆哮着飞过你头顶的喷气式飞机每架值75万美元”。 
  注释②:出自[美]弗拉基米尔·纳博科夫短篇小说《事关面子》
  -
  感谢投出手榴弹的小天使:甜过头 1个;
  感谢投出地雷的小天使:瓜妹冲鸭! 3个;天天天蓝、人为刀俎我为五花肉、山崽、stay我本色 1个;
  感谢灌溉营养液的小天使:叮咚 50瓶;echo 11瓶;坏坏的乖孩子 3瓶;衿衿计较 2瓶;为何舞、猫猫可爱爱、榡、All In 1瓶;
  非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!
 
站内搜索: