“为什么要把这么好的作品收到仓库里?”威廉.都铎不解道:“把挂到大厅里,让访客们都能好好欣赏。”
第111章 第 111 章
1544年, 比利时的格拉文斯丁城堡。
“殿下,英格兰的信件到了。”约翰娜从胡安娜王妃的手里接过她的披风, 然后将一个还未拆红漆的信件交给她:“威尔士亲王已经跟奥斯曼帝国签订了贸易协议, 允许利凡特公司每年从奥斯曼帝国购入一定量的商品,然后将英格兰以及尼德兰的一部分商品交由利凡特销售到奥斯曼帝国。”
“利凡特公司?”胡安娜王妃顺了下被兜帽弄乱的头发,拆开威廉.都铎的来信, 然后一目十行地扫了下去:“尼德兰这边销售给利凡特公司的价格公正吗?比利时还有佛兰德斯是否能享受跟荷兰一样的待遇?”
“威尔士亲王为比利时还有佛兰德斯争取到了永久的免税许可, 并且洛林公国那边也有为期三十五年的免税许可。”约翰娜早在胡安娜王妃回来前就跟英格兰大使详细讨论了一番, 所以很清楚自己的女主人在意什么:“至于其他要与奥斯曼帝国进行通商的国家,则是要向利凡特公司缴纳相应的手续费。关于这一点,威尔士亲王正在找资深的商人评估各个商品的手续费价格,并且不同重量, 包装方式的商品,也得进行收费细分。”
“他总是想得这么周到。”胡安娜王妃连连点头道:“父亲对此怎么说?”
“国王陛下让人在比利时和佛兰德斯各建了一个介绍所, 说是可以为身在这里的西班牙商人牵线搭桥。”约翰娜继续说道:“只是相较于比利时和佛兰德斯的本地商人,这些西班牙商人要交两重手续费。”
“两重手续费要是应该的。”胡安娜王妃并不意外道:“如果他们不交这笔钱, 估计在西班牙那边又得多交一笔税。”
“这是为什么?”
“因为西班牙对英格兰还有法兰西的政策原因, 再加上他们又是将商品卖给奥斯曼帝国,所以很容易引起宗教审判局的注意。”胡安娜王妃解释道:“所以介绍所收的根本不是介绍费, 而是洗白费。他们将西班牙商人的东西混入比利时或者佛兰德斯商人的货物里,这样西班牙那边就说不出话来。毕竟西班牙商人在这里都不能做本地人的生意,那他们还在外面乱跑个什么?”
“原来是这样。”约翰娜露出恍然大悟的神情, 但随即又皱起了眉头:“可是威尔士亲王为什么不直接下达许可, 非要委派一个公司处理这事?”
“这就要看英格兰跟奥斯曼帝国签订的是什么协议。”胡安娜王妃仔细思考道:“如果是像法兰西那样, 作为和平条约的附加协议,那么就必须公布相应的律例条文,甚至有可能上升到大外交的程度。但是缩小到公司与公司,或者国家与公司就那不同了。”
“不出意外的话,威尔士亲王应该是利凡特公司的最大掌权人。他不仅可以通过利凡特公司的存在赚取各地商人的手续费,更是能隔离英格兰商人与奥斯曼帝国的直接接触,从而减少财物纠纷或是国内被奥斯曼帝国渗透的可能。况且这么做也不仅省去了制定相关条文的麻烦,更是不用像法兰西那样,搞个被人唾弃的两国大协议。”
“毕竟谁有会为了一个商人去指责英格兰君王?”
约翰娜在原地听得目瞪口呆。
直到恩里克二世进了屋,她才反应过来地行礼道:“国王陛下。”
身为亨利八世的亲家,恩里克二世也不过四十出头的年纪,因为常年锻炼,偶尔斋戒的缘故,他还保养着不亚于年轻人的身形。只是在登基的十几年里,他因为被法兰西和西班牙两边折腾,所以消耗了太多的精力,再加上胡格诺派的信徒大批地逃到他的领地,视他为保护者。所以恩里克二世哪怕心力交瘁,也不得不强打精神地去面对困境。
眼下的恩里克二世显然比在纳瓦拉时要轻松得多。
毕竟跟从前的四面楚歌相比,眼下的法兰西都显得可爱了许多。
“父亲。”胡安娜王妃让人给恩里克二世拿了加鼠尾草的热葡萄酒,后者只是象征性地抿了几口,便让约翰娜退下。
“时间过得真快,转眼间,你都回来一年多了。”恩里克二世看着眼前女儿,颇有些不舍道:“过不了几日,你就得启程回英格兰了。”
“可是父亲,您和母亲真的没问题吗?”胡安娜十分担忧道:“万一法兰西那边又派人过来,难道您要亲自接见法兰西大使?”
因为恩里克二世的信仰问题,再加上比利时和佛兰德斯一直都在法兰西和英格兰的博弈中,偏袒自己的秦家,所以弗朗索瓦国王对自己的姐夫分外不满,连同昂古莱姆的玛格丽特都被骂了一顿。
虽然恩里克二世和昂古莱姆的玛格丽特是半路夫妻,并且后者比前者大了近十一岁,但是因为昂古莱姆的玛格丽特十分富有人道主义和改革派精神,再加上她受到法兰西的勒妮的影响,对胡格诺派教徒采取宽容并存的态度。
因此不仅是恩里克二世,就连一些胡格诺派教徒都非常喜欢她,甚至在她的影响下缓和了与温和派天主教徒的矛盾。
胡安娜王妃知道因为胡格诺派的关系,以法兰西的勒妮(费拉拉公爵夫人,路易十二的女儿)为首的法兰西贵族都遭到了不同程度的打压乃至囚|禁,甚至弗朗索瓦一世还杀鸡儆猴地剥夺了小姨子勒妮(其姐姐是路易十二的长女,法兰西的克洛德)的抚养权,逼迫她在监狱里皈依天主教。
昂古莱姆的玛格丽特因为其特殊的身份而没有遭受如此严苛的待遇,但是弗朗索瓦国王的态度也让她陷入了进退两难,心力交瘁的地步。
甚至在弗朗索瓦国王的背后,身为王储的亨利二世也大力支持父亲的举动,甚至宣称自己继位后,将采取更为严苛的打压政策。
“你舅舅对我有意见也不是一天两天的事,至于你母亲,她也到了准备见上帝的年纪,所以你不必为我们担心。”恩里克二世在妻子的影响下很喜欢文艺复兴时的种种作品,里头就包括被教皇和各大国君禁止的《神曲》,所以夫妻二人对于死亡采取了坦然平和的态度,并没有像其他贵族一样,惜命到每周放血,往教会里疯狂撒钱的地步。
“威尔士亲王前段时间绑了两个在苏格兰活动的法兰西叛徒,并且将他们交给你舅舅处置。”恩里克二世见胡安娜王妃还是放心不下,于是继续安慰道:“估计你舅舅现在正忙着处理蒙莫朗西公爵还有吉斯家的一堆破事,搞不好你的表哥亨利也参与其中。”
“这也是上帝给舅舅的奖励。”胡安娜王妃至今都记得弗朗索瓦国王试图插手她的婚姻,以得到海尔德公国的旧事,所以讽刺起来也是毫不客气:“有这么个奋发向上的继承人,舅舅应该感到高兴才是。”
“行了,这话你就在家里说几句。到了外面,记得把嘴巴闭紧了。”恩里克二世也不喜欢自己的小舅子,但是长期的被打压生涯让他做事都很小心谨慎:“你母亲就交给我照顾。她是我的妻子,自然也是我的责任。况且搬到比利时后,你母亲过得可比在纳瓦拉时要心情舒畅得多。尼德兰的氛围很好,而且你母亲最近还将弗朗索瓦.拉伯雷接到了比利时,又开启了她的文艺沙龙和资助活动。”
早在嫁给恩里克二世之前,昂古莱姆的玛格丽特就热衷于文化沙龙事业,不仅仿照着偶像薄伽丘的《十日谈》写出了一本《七日谈》,甚至还效仿一些意大利贵族,成为不少作家和艺术家的保护者。
写出《高康大》与《庞大固埃》(被后世整理为《巨人传》)的弗朗索瓦.拉伯雷正是昂古莱姆的玛格丽特的被保护者之一。在这位夫人的资助下,弗朗索瓦.拉伯雷不仅完善了自己的语言学习,并且还得到了弗朗索瓦国王的特别赦免,不至于让伟大的作品沦为随时都有可能失传的禁|书。
因为索邦神学院对于弗朗索瓦.拉伯雷的指责,再加上法兰西的王储又是激进派的排外分子,所以弗朗索瓦.拉伯雷在妻子的劝说下,接受了昂古莱姆的玛格丽特的邀请,举家搬到了比利时,准备续写第三部 巨人作品。
胡安娜王妃也是弗朗索瓦.拉伯雷的书迷,甚至在于威廉.都铎的通信中,也提到了这位作者,并且将法语版的《高康大》和《庞大固埃》一同寄给了威廉.都铎,结果却收到了丈夫直接写给弗朗索瓦.拉伯雷的信件。
里面通篇都是对弗朗索瓦.拉伯雷的赞扬与感叹,顺带还讽刺了一些人的不识货。然后在信件的结尾处询问这位大师愿不愿意搬到英格兰,甚至还允诺亲自给他出版书籍,不会在英格兰境内禁止他的任何一部作品。
最让胡安娜王妃感到奇怪的是,威廉.都铎还提了个古怪的要求,那就是他愿意用一千英镑买下《高康大》和《庞大固埃》的原版手稿。并且弗朗索瓦.拉伯雷要是再出版书籍,威廉.都铎也愿意为他的每部作品的原版手稿开出五百到八百英镑的价格。
胡安娜王妃至今都记得信使将威尔士亲王的信件送到弗朗索瓦.拉伯雷的手上时,这位老先生将自己的胳膊扭了两下,确定不是在做梦后,将自己的原版手稿打包送给了威廉.都铎,并且没有接受与信件一通送来的一千英镑,只是在回信中希望威廉.都铎能在英格兰发行他的作品。
至于再次搬家一事……
弗朗索瓦.拉伯雷很感谢威尔士亲王的赞赏,但却表示他已经习惯了现在的生活,并不想搬到对面的岛屿上,以免和法兰西的家人们难以通信。
第112章 第 112 章
胡安娜王妃准备离开比利时的那天早上, 恩里克二世特意将一个形容古怪,皮肤苍白的中年男子带到她面前,不容置疑道:“这是我的私人医生, 他将跟你一起回英格兰。”
“圣詹姆斯宫里有专门的医生随时待命。”胡安娜王妃仔细打量着恩里克二世的私人医生,后者不知是天生还是刻意为之,总是半耷拉着眼皮, 就像是从门缝里看人的不法分子,让胡安娜王妃感到很不舒服。
不过她在产生这个念头后没多久,就为自己的以貌取人向上帝告罪。
“这是吉罗拉莫卡尔达诺先生, 他早年在帕维亚大学取得医学博士学位, 后来又在自己的母校和博洛尼亚大学担任讲师。你要是去意大利问起当代名医是谁, 吉罗拉莫.卡尔达诺先生一定在被提起的名字之中。”恩里克二世解释道:“你可是我的希望, 女人生孩子就是跟死神跳舞,让吉罗拉莫.卡尔达诺先生跟着你, 我也能放心一些。”
“可问题是卡尔达诺先生跟我走了,您和母亲怎么办?”胡安娜王妃执拗道:“还是让他留下吧!”
“留这儿做什么?让我和你母亲为你担心吗?”恩里克二世挥挥手, 示意他不想再谈这个话题:“你跟威尔士亲王早点留下后代, 也省我死后还要将你的西班牙亲戚或是法兰西亲戚立为继承人。”
“那也请您多守护我几年。”胡安娜王妃十分不舍地抱了下恩里克二世, 然后再在对方的注视下,依依不舍地登上了前往英格兰的船只。
威廉.都铎在去港口迎接胡安娜王妃之前, 亨利八世特意让人将他叫到自己的房间里。
此时的英格兰老国王畏冷又畏热, 娇气得有些不可思议。他还是将受伤的腿高抬在矮脚凳上,喝的葡萄酒了加了不少用于阵痛,舒缓神经的药材,连份量也多了不少。
“你来了。”亨利八世抬起浑浊的小眼睛, 一派昏君的做派, 但是威廉.都铎却知道他是清醒的:“苏格兰那边又送来这种无聊的东西, 看来安格斯伯爵和阿伦伯爵并没有把我的话听进去,或者说,他们的野心也大了。”
亨利八世捏住信封的一角,让理查德.克伦威尔递给威廉.都铎,后者扫过后问道:“那您是要出兵教训他们一下,还是要撤销安格斯伯爵和阿伦伯爵的摄政权,转而让您觉得更合适的人去接手?‘
“都可以,这种东西怎么安排都不是问题。”亨利八世厌烦道:“我手上捏着苏格兰女王,他们屁都不敢放一个。玛丽.德.吉斯已经被她法兰西的家人所放弃,要是再失去玛丽女王,那么她将失去最后的利用价值,绝对不会过得比再苏格兰的囚|禁日子要好。”
“是。”威廉.都铎还是没搞懂亨利八世到底想跟他说什么,直到老国王不耐烦地提起前年的破事:“我知道托马斯.克伦威尔在《格林威治协议》上动了手脚,这里头不说是你鼓舞的,但也绝对跟你脱不了干系。”
一旁的理查德.克伦威尔完全是汗毛直竖地看着威廉.都铎,生怕对方被亨利八世所迁怒。
“我并不认为托马斯.克伦威尔的行为有错,甚至让我来谈判,也不会比托马斯.克伦威尔做的更好。”亨利八世很清楚向人施压的艺术,所以挑起威廉.都铎的危机感后,又缓和了自己的语气:“我愤怒的是,你居然对托马斯.克伦威尔的努力无动于衷,甚至都没想过要为此做些什么。”
事已至此,威廉.都铎要是还不了解亨利八世的意思,那他就可以退位让贤了:“胡安娜今天就会回来,我会很快跟她圆房。”
“不是很快,是立刻。”亨利八世再次升高了自己的语气,咳出一口污血,然后将其展示给威廉.都铎:“我必须要在回归上帝的怀抱之前,确定王位不会断绝在你的手里。”
“可是父亲,这不是一下子就能办到的事情。”威廉.都铎想前几任王后的生育经历,感到有些压力山大:“只有上帝才知道我们何时能有继承人。”
“但是你们可以为此取悦上帝。”亨利八世不依不饶道:“我会给你取悦上帝的时间,否则我将让约克公爵跟苏格兰的玛丽订婚。”
说罢,亨利八世用眼神瞪退了威廉.都铎的继续解释,然后冷笑道:“我当然知道这会有什么样的影响,但是相较于拱手让出轻而易得的苏格兰,或是又要出兵进行血腥镇压,我倒宁可让你的弟弟来做个时间缓冲。”
“是。”威廉.都铎知道再跟亨利八世纠缠下去是没有用的,所以只得接受了父亲的催生压力,然后在胡安娜王妃回来的第一天晚上就跟她举行圆房。
当然,按照惯例,自然少不了监督行房的人,和关门前的各种祝福。
在亨利八世的强制要求下,由坎特伯雷大主教亲自主持了圆房的祝福仪式,然后由约翰娜给威尔士亲王夫妇倒了两杯高浓度的葡萄酒,防止二人紧张到行房失败。